帰化 帰化申請 大阪 国際結婚 国際結婚手続き 在留許可 VISA 在留資格 在留資格変更 日本人配偶者 人文知識 国際業務
ビザ 大阪 在留資格認定証明書交付申請 外国会社設立 大阪市 淀川区 国際行政書士事務所


              外国人雇用法務

                入国在留審査申請取次事務所

当事務所は外国人を雇用するにあたり、
トラブルを未然に防ぐアドバイスを行っています。
In employing a foreigner,
 this office advises prevents a trouble.
外国人雇用法務
    Foreign employment legal affairs
英文契約書
 英文定款
 英文議事録

    Drafting of English contract/Articles of
    Incorpolation/Minutes
     外国人を雇用するにあたって、
        About employing a foreigner

雇い入れる外国人の就労可否の確認

  まず、外国人を雇い入れるにあたっては、その外国人が適法に在留し
 就労することができる者かを確認をする必要があります。


 次の3点がポイントとなります。

  @ 入国要件を備えているか
  A 就労資格を有しているか
  B 在留期間を超えていないか

 確認についてはパスポート、入国査証、外国人登録証明書、
 資格外活動許可書、などで確認するようにしてください。



 Check of the working propriety of the foreigner 
 who employs


   First, in employing a foreigner, business proprietor needs to check 
  whether he/she resides lawfully and can work.

  The following 3 Points

   @ Dose he/she have the requirements for immigration?
   A Dose he/she have the starting work qualification?
   B Is not his/her the residence period exceed?

  Please check about these points with a passport, an entry Visa, 
  a Certificate of Alien Registration, Permission of the activity outside 
  the qualification book, etc.





就労できる資格の留意

  日本に在留する外国人すべてが就労できるとは限りません。
 まず、原則として「留学」「就学」「家族滞在」の在留資格では
 就労できませんが、正規の「資格外活動許可書」がある場合は
 アルバイトとして働くことができます。
 この場合でも、例えば留学生の場合にはアルバイト時間に制限があります。
 (下記の表を参照して下さい)

 就労が認められている「技術」「人文知識・国際業務」「技能」であっても
 単純労働は認められていません。

 「永住者」「日本人の配偶者」「永住者の配偶者等」「定住者」は
 就労活動には特には制限はありませんので、単純労働も可能です。


 Consideration of qualification for starting work

   All the foreigners who reside in Japan cannot necessarily work.
  First of all, although it is not possible to work as a rule by the 
  resident status of ’College Student’ ’Pre−college Student’ 
  ’Dependent, they who has ’Permission of the activity outside 
  the qualification book’ can work as a part−time job.
  Even in this case, for ’College Student’, part−time job time is 
  restricted. (Please refer to the following table.)

   Holders of status ’Engineer’ ’Specialist in Humanities/International 
  Services’ ’Skilled Labor’ can work except unskilled labor.

   Since working activities do not have restriction in particular, 
  unskilled labor is also possible for holders of status ’Permanent 
  Resident’ ’Spouse or Child of Japanese National’ ’Spouse or Child 
  of Permanent Resident’ ’Long Term Resident’



包括的許可の時間制限は下記の通りです。
The time restriction of comprehensive permission are as follows.

    1週間の勤務時間
Working hours for 
one week
 教育機関が長期休業期間の
     勤務時間

Working hours during a 
long holiday season
留学生
International student
  28時間以内
Less than 28 hours one week
     1日8時間以内
 Less than 8 hours a day
研究生又は聴講生
Research student or Auditor
  14時間以内
Less than 14 hours one week
     1日8時間以内
 Less than 8 hours a day
就学生
Pre−college student
        1日4時間以内
      Less than 4 hours a day




雇用条件の差別の禁止

  外国人であっても日本国内で就労する場合には日本人と同様に、労働基準法、
 労働安全衛生法、最低賃金法、労働者災害補償保険法等が適用されますので、
 国籍による差別は許されません。



 Prohibition of discrimination of hiring conditions

   Even if it is a foreigner, when working in Japan, since Labor 
  Standard Law, Labor Security and Hygiene Law, MInimum Wage Law
  Workers’ Compensation Law, etc are applied like Japanese people, 
  the discrimination by nationality is not allowed.





書面による雇用契約の締結

  外国人を雇用するにあったては、日本人の雇用と同様に労働条件の明示が
 義務づけられていますので、必ず書面を交付してください。

 @ 雇用契約期間
 A 就業の場所、従事すべき業務
 B 始業・終業の時刻、休憩時間、休日、休暇
 C 賃金、賃金の支払い方法
 D 懲戒、退職


 就労する外国人がいまだ日本語に習熟していないと思われる場合には母国語での
 雇用契約書も作成してください。



 Conclusion of the employment contract by document

   In employing a foreigner, since a duty of clear statement of 
  labor conditions is imposed like employment of Japanese people, 
  please be sure to issue documents.


   @ Employment agreement period
   A The place of employment, The business which should be engaged
   B The time of the starting and closing work, recess, holiday, vacation
   C Wages, How to pay wages
   D Reprimand, Retirement

   If the foreigner who start to work is notskilled in Japanese yet, 
  as for a case, a business proprietor also issue employment conctract 
  in their native language. 




雇用契約の解除

  在留資格認定証明書を取得して来日した外国人が、労働契約締結の際に
 示された労働条件が事実と相違するときは、外国人従業員は直ちに労働条件を
 解約できます。この場合、就業のために住所を変更した者が契約解除から
 14日以内に帰国する場合には、会社は帰国旅費を支給しなければ
 なりません。


 Release of employment contract


   When the labor conditions shown on the occasion of labor 
  contract conclusion of the foreigner who acquired 
  authorization of resident eligibility and visited Japan are 
  different from the fact, foreign employee can cancel labor 
  conditions immediately.
  In this case, when those who changed the address for 
  employment go back within 14 days after annulment of a 
  contract, the company has to pay homecoming traveling 
  expenses.


前借金と賃金の相殺の禁止

  労働を条件とする前借金を賃金と相殺することは禁止されています。


 Prohibition of offset of borrowing−in−advance
 money and wages


   Offsetting the borrowing−in−advance money on condition of 
  labor against wages is prohibited.





外国人従業員の家族の把握

  事業主は外国人従業員の家族の住所、その他の緊急時における連絡先を
 把握しておきます。


 Confirming of foreign employee’s family


   A business proprietor confirms the contact in the address of
   foreign employee’s family, and other emergencies.





就業規則の理解の徹底

  外国人も日本人と同様に企業の一員ですから、就業規則の理解は就労する
 外国人および企業側においても重要です。 したがって、就労する外国人が
 いまだ日本語に習熟していないと思われる場合には母国語での労働通知書や
 就業規則を作成してください。



 Thoroughness of understanding of work rules

   Since a foreign employee is also a member of a company as well as 
  Japanese employee, an understanding of work rules is important 
  for the foreigner, and company side.

  Therefore if the foreigner who start to work not skilled in Japanese yet, 
  a business proprietor issues a labor notice and a work rules
  in their native language. 





金品の変換

  事業主は就労する外国人のパスポートを保管しないようにします。 
 結果として、強制労働を強いるおそれが生じる場合をあらかじめ、
 回避するためです。また、就労する外国人が退職する際には、労働基準法の
 定めるところにより権利に関する金品を返還しなければならず、
 請求から7日以内に外国人が出国する場合には、出国前に返還しなければ
 なりません。



 Repay money and goods

   A business proprietor does not keep a foreign emplyee’s passport.
  It is for not making it work compulsorily beforehand as a result.
  When a foreign employee retires, a business proprietor 
  must repay the money and goods to a foreign employee 
  by Labor Standard Law.
  Moreover, when a foreign employee leaves Japan within 
  seven days after a claim, a business proprietor has to 
  repay before departure.




災害防止

  事業主は事業場内における労働災害防止に関する標識、掲示については
 就労する外国人が十分理解できるように図解や、母国語によるマニュアルを
 作成するなどにより災害防止に努めるようにします。

   About the sign and notice relate to the industrial accident prevention 
  in office, business proprietor strives for acident prevention by issuing 
  a manual which written by illustrations in their native language so that it 
  may be easy to understand them simply.


 外国人は国内に生活基盤を有していないこと、日本語や日本の労働
                慣行に成就していないこと等
                から、外国人雇用にあたって、
                各種のトラブルが発生していま
                す。


                          Since the foreigner does 
                         not have a life base at home, 
                         and are not used to 
                         Japanese, labor practice, 
various kinds of troubles have occured in foreigner employment.

外国人雇用法務
 Foreign employment legal affairs
Copyright(C) 2007 TSUKASA Administrative Scrivener Office All Rights Reserved.
Immigration Residents Claim for Inquiry Commission Office
就労資格証明書交付申請
   Application for certificate of 
    authorized employment

    −ex.When you confirm whether to work
     by changing one’s job at a new company
     by a present residence qualification
サイトマップ
   Site map
資格外活動許可申請
   Applicaiton for permission to engage in activity
    other than that permitted under the status
    of residence previously granted

    −ex.When the international student works
     at a part−time job
帰化許可申請
   Application for Naturalization

    −When you want to acquire a Japanese
     nationality
国際結婚手続き
   International Marriage procedure
対日投資
   Foreign company establishment
事務所案内
   Our Office
プライバシーポリシー
  
Privacy Policy
免責事項
  
Notice

  
特定商取引法表示
  
Specific commercial transaction 
    method display
お問合せ
   Contact Us
再入国許可申請
   Application for re−entry permit

    −When you enter again after it temporarily
     leaves Japan by the same residence 
     purpose
永住許可申請
   Application for permanent residence

    −When you hope for settling down to 
     Japan
    
在留資格認定証明書交付申請
   Application for certificate of eligibility

    −ex.When your spouse and child come  
     to Japan
    −ex.When you invite the foreigner who 
     finds employment to Japan
   
在留資格取得許可申請
   Application permission to acquire status 
    of residence

    −ex.When residing in Japan as the 
     foreigner who was born in Japan 
     continues
   
在留資格変更許可申請
   Application for change of status of residence

    −ex.When international student graduate and 
     find employment 
    −ex.When you marry the Japanese
在留期間更新許可申請
   Application for extension of period of stay

    −When you hope for the residence 
     exceeding the permitted residence period 
    
HOME | 在留期間更新許可申請 | 在留資格変更許可申請 | 在留資格認定証明書交付申請 | 再入国許可申請
永住許可申請 | 在留資格取得許可申請 | 資格外活動許可申請 | 就労資格証明書交付申請 | 帰化許可申請 
国際結婚手続き | 対日投資 | 英文契約書作成 | 外国人雇用法務 | 事務所案内 | プライバシーポリシー 
免責事項 | 特定商取引法表示 | お問合せ | サイトマップ
HOME外国人雇用法務
     Foreign employment legal affairs
 取扱い業務 Handling Business


 つかさ行政書士法務事務所
   Tsukasa Administrative Scrivener Office

 大阪市淀川区西中島7−1−3−1201
   7−1−3−1201 Nishinakajima Yodogawa−ku Osaka−city
 地下鉄新大阪駅より南へ徒歩3分  
   3 minutes’ walk from subway Shin−Osaka station to south
 TEL    06−4806−6312
 FAX    06−4806−6313
 E−mail tsukasaoffice@aol.com