帰化 帰化申請 大阪 国際結婚 国際結婚手続き 在留許可 VISA 在留資格 在留資格変更 日本人配偶者 人文知識 国際業務
ビザ 大阪 在留資格認定証明書交付申請 外国会社設立 大阪市 淀川区 国際行政書士事務所


            在留資格取得許可申請

                入国在留審査申請取次事務所

France
Vietnam
Italy
Australia
外国人雇用法務
    Foreign employment legal affairs
英文契約書
 英文定款
 英文議事録

    Drafting of English contract/Articles of
    Incorporation/Minutes

         <出生した場合の手続きのながれ>
            Flow of procedures of birth


 1.出生して14日以内に市区町村の役場へ出生の届出をします。
    Notification a birth to the public office of city, ward, town,
    and village within 14days after the date of birth


 2.子ども(父親又は母親)の国籍の属する国の駐日大使館又は
   領事館において出生届けの手続きを行い、旅券を発行して
   もらいます

    Complete to procedure for birth report, and having a 
    passport published in the embassy or consulate of 
    a country where a child’s (a father or a mother) 
    nationality belongs.

 3.出生して30日以内に在留資格取得の申請を行います。
    Application for status of residence acquisition within 30 days
    after the date of birth


 4.出生して60日以内に市区町村へ役場へ外国人登録の申請をします
    Application for alien registration to the public office of city, 
    ward, town and village within 60 days after the date of 
    birth.
 
在留資格取得許可申請
Application for permission to acquire status of residence 
提出書類Necessary Documents


・在留資格取得許可申請書
   Application for permission to acquire status of residence

その他活動内容によって書類が異なります

   Other documents change with contents of activity

たとえば、出生した場合   
    For example, in case of birth
                 <出生した場合の手続きのながれ>
                        Flow of procedures of birth

   ・出生したことを証する書類(出生届受理証明書又は母子手帳など)

       Documents which prove having been born
       (Certificate of acceptance of birth report, or 
       Maternity record book, etc)


   ・質問書
       Questionnaire

   ・扶養者の身分証明書
    その子の父親と母親の旅券、又は父親と母親の外国人登録証明書
   (登録原票記載事項証明書)
       Supporter’s identification card
       Passport of a father and a mother of the child, or
       Certificate of alien registration of a father and a mother
       (Alien registration original slip items−mentioned certificate)



たとえば、日本国籍を離脱した場合
   For example, in case of renouncement of Japanese nationality

・国籍を離脱したことを証明する書類
 (除籍謄本、記載事項証明書、国籍喪失届受理証明書など)
       Documents proving having renounced Japanese nationality
       (Removal from the register copy,
       Item mentioned certificate,
       Denationalization report acceptance certificate, etc)

   In case of born as a foreigner in Japan or renouncement 
Japanese nationality, you can stay in Japan without ’status of 
residence’ for 60days after the day of birth, or the day of 
renouncement Japanese nationality.
When you continue to staying in Japan exceeding 60days, 
you have to apply for permission to acquire status of 
residence within 30days after the day of birth, or the day 
of renouncement Japanese nationality


在留資格取得許可申請
Application for permission to acquire status of residence 
提出時期When to submit


 資格取得の事由が生じた日から30日以内
  Within 30days of the occurrence of the cause 

 外国人として日本で出生した場合や日本国籍を離脱した場合は、
「在留資格なし」で出生した日又は日本国籍離脱した日より日本に
60日間は滞在することができます。
60日間を超えて日本に引き続き滞在する場合は、出生した日又は
日本国籍離脱した日より30日以内に在留資格取得許可申請の手続きを
行います。

在留資格取得許可申請
 Application for permission to acquire 
status of residence 
Copyright(C) 2007 TSUKASA Administrative Scrivener Office All Rights Reserved.
Immigration Residents Claim for Inquiry Commission Office
就労資格証明書交付申請
   Application for certificate of 
    authorized employment

    −ex.When you confirm whether to work
     by changing one’s job at a new company
     by a present residence qualification
サイトマップ 
   Site map
資格外活動許可申請
   Applicaiton for permission to engage in activity
    other than that permitted under the status
    of residence previously granted

    −ex.When the international student works
     at a part−time job
帰化許可申請
   Application for Naturalization

    −When you want to acquire a Japanese
     nationality
国際結婚手続き
   International Marriage procedure
対日投資
   Foreign company establishment
事務所案内
   Our Office
プライバシーポリシー
  
Privacy Policy
免責事項
  
Notice

  
特定商取引法表示
  
Specific commercial transaction 
    method display
お問合せ
   Contact Us
再入国許可申請
   Application for re−entry permit

    −When you enter again after it temporarily
     leaves Japan by the same residence 
     purpose
永住許可申請
   Application for permanent residence

    −When you hope for settling down to 
     Japan
    
在留資格認定証明書交付申請
   Application for certificate of eligibility

    −ex.When your spouse and child come  
     to Japan
    −ex.When you invite the foreigner who 
     finds employment to Japan
   
在留資格取得許可申請
   Application permission to acquire status 
    of residence

    −ex.When residing in Japan as the 
     foreigner who was born in Japan 
     continues
   
在留資格変更許可申請
   Application for change of status of residence

    −ex.When international student graduate and 
     find employment 
    −ex.When you marry the Japanese
在留期間更新許可申請
   Application for extension of period of stay

    −When you hope for the residence 
     exceeding the permitted residence period 
    
HOME | 在留期間更新許可申請 | 在留資格変更許可申請 | 在留資格認定証明書交付申請 | 再入国許可申請
永住許可申請 | 在留資格取得許可申請 | 資格外活動許可申請 | 就労資格証明書交付申請 | 帰化許可申請 
国際結婚手続き | 対日投資 | 英文契約書作成  | 英文定款 | 英文議事録 | 外国人雇用法務 | 事務所案内 
プライバシーポリシー | 免責事項 | 特定商取引法表示 | お問合せ | サイトマップ
HOME在留資格取得許可申請
     Application for permission to acquire status of residence
 取扱い業務 Handling Business


 つかさ行政書士法務事務所
   Tsukasa Administrative Scrivener Office

 大阪市淀川区西中島7−1−3−1201
   7−1−3−1201 Nishinakajima Yodogawa−ku Osaka−city
 地下鉄新大阪駅より南へ徒歩3分  
   3 minutes’ walk from subway Shin−Osaka station to south
 TEL    06−4806−6312
 FAX    06−4806−6313
 E−mail tsukasaoffice@aol.com